無厘頭成語

无厘头成语
“小鳥依人”這句成語,出處應該是古代迪斯尼白雪公主篇。原說此成語初見於《舊唐書.長孫無忌傳》,唐太宗評論功臣”甚親附於朕﹐譬如飛鳥依人”,後用來形容“女子或小孩依傍他人可愛的樣子”。 What?在某個無所事事的下午,腦子很無聊的蹦出一些古怪的想法–有些我們慣用的成語很古怪。
 
就比如“小鳥依人”吧!不必給我時光機回到唐朝,我也知道當時的小鳥和現在的一樣,看到人就會逃,就算是高高在上的唐太宗也沒法召喚小鳥,只有在唐老鴨的世界裡,才會出現小鳥圍著白雪公主歌唱的畫面。倘若唐太宗的意思是有能臣依附很難得,像要小鳥依傍人那麼困難,那還說得過去。否則,這成語真是鳥話。
 
又如“落花流水”,字面上詩意盎然,居然用來形容被對手打得大敗而逃。我找找資料,古詩詞中確有用來形容美好時光流逝,比如李煜寫“落花流水春去也,天上人間。 ”後來怎樣變成《西遊記》裡的“被我那一路鈀,打進去時,打得落花流水,魂散魄飛”,真不知道,大概都是豬八戒的錯了。
 
蛇鼠一窩”形容壞人互相勾結,但似乎也有邏輯上的毛病。蛇吃鼠,這樣的合作關係未免太短暫,最後只能變成一窩蛇。如果這些成語真有毛病,難道都不能用了嗎?當然還用。語言是溝通工具,只要說的人所表達的意思,聽者能接受無誤,就發揮了溝通的功能,目的就達到了。
 
語言是活的,會隨時代和環境演化。我曾經很執著於使用“對”的語言,接受不了新東西,最早衝擊我的一個詞是“粉絲”。 “歌迷”、“影迷”、“讀者”這些詞不是很好嗎?為什麼要藉英文諧音呢?但想想有多少藝人歌影視多棲,甚至著書,好像也需要一個新的詞以涵蓋各類追隨者。如今,還有一大堆流行的網路用語,我已經跟不上進度了。
 
生活在多語的馬來西亞,語言之間本就相互影響,你知不知道”amoi“和”apek”早已被收錄在語文出版局的官方字典?網路更把全球串成一塊,語言的演化比以前更快。最近因為做產品文案工作,多學了一個詞“傲嬌”。 “驕傲”我懂,“嬌柔”我也知道,什麼是“傲嬌”?原來這源自日本動漫,形容為了掩飾不安而故作高傲,和中文的“刁蠻”又有不同。
 
成語都是古代流傳下來的,變化不大。那時文字流傳不如現代方便,只有夠分量的人物才能著書,然後大家都在讀這些”意見領袖“(KOL)限量的著作,重複他們說過的話。我一直很好奇現代會否產生一些新的成語?在這資訊過量的年代,大家都各說各話,大概反而更不容易了。
 
 

2019.12刊於南洋


喜歡嗎?請幫忙分享!

更多好文章,送到你的信箱


臉書只推受歡迎的文章,許多嘔心瀝血之作讀者卻錯過了。訂閱免費電子報,每週推送新文章,我也會親選好文不定期發送。

周若鵬

更多好文章,請關注我的社媒,訂閱電子報

喜歡這篇文章嗎?
請我喝杯咖啡,買一本《雜亂有章》
(版稅其實不夠買咖啡)

類似帖子

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *