華人不會用email? — 電影中對華人的刻板印象

华人不会用email? -- 电影中对华人的刻板印象
這是《 中文大觀園》系列裡11篇中的第6篇

最近看了一部Premium Rush,主角是腳車快遞員,當然要設計一些“要命重要”的東西讓他遞送。這要命的貨物,是華人女主角向華人黑幫買的一張船票,由老大畫了記號,要把孩子偷渡到美國。還有一集BBC的Sherlock Holmes,說的是中國黑幫謀殺案,幫派成員用畫在牆上的古文密碼溝通,福爾摩斯破解救人云雲。

你看到這些情節,會不會和我一樣啼笑皆非?外國人寫這樣的劇本,外國人看這樣的影片,彷彿一點問題都沒有,盡顯外國人對華人的刻板印象(stereotype)。所謂刻板印象,就是對某一類人有概括的看法,比如猶太人很會賺錢、德國人很有紀律等等。這些外國電影裡頭對華人的刻板印象,彷彿都活在清朝。

試想,Premium Rush裡的黑幫老大,收到錢打通電話說讓小孩上船,不就得了?福爾摩斯是現代版的,每個人都在用手機網路,偏偏華人黑幫就要用牆壁塗鴉密碼傳訊,不准用email。

我在美國求學時,美國朋友開玩笑說:“你們可不要欺負若鵬,他會用功夫打扁你。”刻板印象往往是媒體內容塑造的,當年的李小龍、現在的成龍、李連杰功夫電影風靡全球,李安《臥虎藏龍》揚名奧斯卡,外國人通過這些影片接觸中華文化,自然以為華夏人人會輕功。張藝謀揚名海外的那些《大紅燈籠高高掛》、《秋菊打官司》等等,展現都是落後老舊的中國,這樣的畫面在外國有市場,因為不是老外熟悉的大都會,而是“神秘”的“遠東”。


除了語文不通,中國封閉網路,沒有Facebook、Twitter,多少也限制了文化交流。雖沒有北韓那般與世隔絕,但如果你有中國朋友,還是不能輕易知道對方近況。所幸中國經濟崛起,最近的Transformer在上海取景,觀眾看到的是先進的城市。但那是硬體的先進,其他呢?你看Contagious,一部說傳染病禍害的電影,起源是中國的廚師接觸了病毒,沒洗手就和美國人握手。為什麼是中國不是英國?捫心自問,你比較相信中國人不洗手,還是英國人?

刻板印像也是美國脫口秀的笑料。說到華人,輕易學起華人說破英語的口音,觀眾就笑成一團,這些片段Youtube都找得到。就算本地脫口秀,也不乏取笑華人吝嗇貪財的笑料,大家都有共鳴,甚至華人自己也是。刻板印象形成,也不是毫無理由。

美國人不僅對亞洲人有刻板印象,自911後對中東人也如此。但印像中好幾部關於飛行恐怖襲擊的電影,編導都有意為中東人平反,劇情誤導觀眾懷疑,然後再帶出他們也不過是平常的好人。對待中國人卻沒有,電影中的唐人街China Town往往都是罪惡溫床,從舊片子Big Trouble in Little China到近年Rush Hour皆如此。而馬來西亞華人還驕傲的把茨廠街喚作China Town,實在不知其所以。不過外國人來到這裡的China Town,看到攤位管事的都不是華人,大概又困惑不已吧?

要怎樣扭轉這些刻板印象呢?呵呵,這是不可能的,也沒有必要。你對中東、印度難道沒有刻板印象?中東包含許多國家,埃及女人未必包頭巾,中東許多女性身居高位,印度城市也已經十分先進。網路開放的今天,各國各族的交流史無前例,過往的誤解自會漸漸消失。

外國人遲早會察覺,像Premium Rush、Sherlock Holmes裡頭的那些情節,全是bull shit。

2014.06.17 刊於星洲日報《中文大觀園》

喜歡嗎?請幫忙分享!

更多好文章,送到你的信箱


臉書只推受歡迎的文章,許多嘔心瀝血之作讀者卻錯過了。訂閱免費電子報,每週推送新文章,我也會親選好文不定期發送。

周若鵬

更多好文章,請關注我的社媒,訂閱電子報

喜歡這篇文章嗎?
請我喝杯咖啡,買一本《雜亂有章》
(版稅其實不夠買咖啡)

類似帖子

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *