Category:

Yellow moon through treetops
23
Oct
2020
Posted in Poetry 

翻译October by Louise Glück

星洲文艺春秋邀约数位诗人,各自尝试翻译诺贝尔文学奖得主Louise Glück的作品。因版位有限,大家只翻译第六节,这是我的尝试……
brown wooden chair on green grass field during sunset
15
Oct
2020
Posted in

美丽与哀愁

最美丽的人总在黄昏
面前走过,走过的时候
总会驻足 抬头
看落叶纷纷的季节

那片轻轻滑过脸庞
便沉落于故事外的叶
吹起什么样的风
就往哪个方向舞

一张空荡荡的长椅
本来就…

20
Sep
2020
Posted in

华人的神(之二)

数千年后你始懂病非天意
可以激光可以盘尼斯林
终算懂赌博的或然率,甚至
移山填海上天入地

数千年后我仍身着古装
用远古的签文指点迷津
出门嫁娶求财纳福
五花八门的问…

19
Sep
2020
Posted in

公道

–责Patrick Teo

想你必不惯
声音变得如斯

在麦克风被递夺后

而这把年纪早该清楚
胡言乱语的代价
事实不事实是另一回事
公道
不于人手
不于人口

2…

18
Sep
2020
Posted in

戏言

笑谈家国青史
便起把酒当歌的豪情
向晚时分 三分醉意
千古牢骚都加冰
浅酌成随兴的笑语

为的是愤怒的时候
你不留心

戏说雪月风花
却悬叶落纷纷的心事
入夜之际 七分清醒
儿女…

Red packet Chinese new year 2020, Hongbao with the character 'good luck' in Chinese on red background for Chinese New Year.
17
Sep
2020
Posted in

华人的新年

新年快乐
圣诞快乐
开斋节平安
屠妖节快乐
恭喜
发财!

199x…

Petaling Street pt3
16
Sep
2020
Posted in

茨厂街不是China Town

他们用中文字块
在纽约在多伦多在悉尼
建筑黑发黄肤的孤堡
走入China Town,就
走出纽约走出多伦多走出悉尼

茨厂街长在自己的国家
各族用熟悉的语言喊买叫卖
出…

12
Sep
2020
Posted in

纵我不往

等待是录像机的慢镜
扭曲的声音僵硬的表情
缓缓缓缓的时间把原本相连的片段
拉开开得毫不相关
一个画面 懒懒
复一个画面 懒懒
(蜘蛛开始织网
一丝一丝…)

案…